Kurze biografische Angaben zu den WACC-Stabsmitgliedern
|
|
Randy Naylor Randy Naylor ist Kanadier und ordinierter Theologe. Er hat sein Amt als Generalsekretär im Juli 2001 übernommen und ist gleichzeitig für die Verbindung zur WACC-Asienregion zuständig. Er hat früher als Gemeindepastor für die „United Church of Canada“ gearbeitet, anschließend als Missionar, Verantwortlicher für regionale Programme und dann 12 Jahre als Generalsekretär der Kommunikationsabteilung der Kirche. In dieser Zeit gehörte er dem WACC-Zentralausschuss an und wurde zum WACC-Präsidenten gewählt, eine Aufgabe, die er von 1991-96 wahrnahm. Ihm wurde 1995 für seine Arbeiten auf dem Kommunikationsgebiet die theologische Doktorwürde verliehen. Von 1997 bis 2000 leitete er die Kommunikationsabeilung des Nationalen Kirchenrates der USA. Er hat sich außerdem intensiv mit Fragen der Kommunikationspolitik in Kanada und den USA beschäftigt und wurde 2000 mit der Everett C. Parker Award ausgezeichnet. |
|
|
Lavinia Mohr Lavinia Mohr ist Stellvertretende Generalsekretärin und Programm-Direktorin. Sie ist kanadische Staatsbürgerin und besitzt einen Masters Degree in Communication. Sie gehört seit 2003 dem WACC-Stab an. Vorher arbeitete sie viele Jahre in der internationalen Entwicklungszusammenarbeit, die meiste Zeit davon auf dem Kommunikationsgebiet, darunter mit kommunalen Radiosendern und für eine audiovisuellen Kommunikation, die eine demokratische Entwicklung fördert. Sie ist für die Verbindung zur Lateinamerikaregion verantwortlich und spricht Englisch, Französisch und Spanisch. |
|
|
Philip Lee Philip Lee, der britischer Nationalität ist, gehört seit 1975 dem WACC-Stab an. Er ist gegenwärtig Stellvertretender Programm-Direktor, gleichzeitig verantwortliche Redakteur der Zeitschrift „Media Development“ und verantwortlich für die Verbindungen des WACC-Generalsekretariats nach Afrika. Zu seinen Veröffentlichungen der letzten Jahre gehören: Requiem: Here’s Another Fine Mass You’ve Gotten Me Into (2001) und Many Voices, One Vision: The Right to Communicate in Practice (ed.) (2004). Er spricht Englisch, Französisch und Spanisch. |
|
|
María Teresa Aguirre María Teresa Aguirres Interesse an Kommunikationsthemen geht zurück auf ihre Sekundarschulzeit, als sie aktiv an der Herausgabe der Schulzeitschrift in ihrer Geburtsstadt Valparaiso, Chile, mitarbeitete. Auch während der einjährigen Schulzeit in Pomona, Kalifornien, setzte sie die publizistische Arbeit fort. Maria Teresa studierte zunächst Journalismus an der Journalismus-Schule der Universität von Chile in Valparaiso. Nach der Übersiedlung nach Großbritannien beendete sie das Studium mit Auszeichnung an der School of Communications der University of Westminster in London. Bevor sie für WACC tätig wurde, arbeitete „Tita“ Aguirre in den Studienabteilungen von zwei großen britischen Gewerkschaften. Sie arbeitete außerdem im Bereich der sozialen Entwicklung der Londoner Bezirke von Hounslow und für den Deptford Fund in Lewisham. Sie wurde von WACC zunächst als Projektassistentin für die Regionen Lateinamerika und Karibik eingestellt. Sie ist inzwischen Programm-Managerin mit einer besonderen Verantwortung für Partnerschaften und Projekte. Sie ist zugleich die Verbindungsperson zu Europa und dem Mittleren Osten. Sie spricht Englisch, Französisch und Italienisch. |
|
|
Julienne Munyaneza Julienne Munyaneza, die in Ruanda geboren wurde, arbeitet seit 1994 für WACC, zunächst als Regionalkoordinatorin für Afrika und den Mittleren Osten. Sie ist gegenwärtig Programm-Managerin. Vor ihrer WACC-Tätigkeit war sie acht Jahre lang Direktorin der Kommunikationsabteilung des Kirchenrates von Ruanda. Sie studierte Kommunikation am Daystar University College in Nairobi/Kenia und an der European School of Languages in Mainz. Sie besitzt einen Masters Degree in Communication/Media Policy der City University in London. Neben zwei afrikanischen Sprachen spricht sie Englisch, Französisch und Deutsch. Sie ist verheiratet mit Rev. Malachi Munyaneza, sie haben drei Kinder. |
|
|
Sarah Macharia Sarah Macharia gehört seit April 2007 dem WACC-Stab an. Die Kenianerin ist eine feministische Fachfrau für Fragen der politischen Ökonomie und besitzt große Erfahrungen auf dem Gebiet Gender und menschliche Entwicklung. Sie hat für Organisationen der afrikanischen Zivilgesellschaft gearbeitet und ebenso in internationalen Entwicklungsorganisationen. Sie ist gegenwärtig „Contributing Researcher“ des International Secretariat for Human Development, das an der York University in Toronto/Kanada angesiedelt ist. Zusätzlich zu zwei ostafrikanischen Sprachen spricht sie Englisch und Französisch. |
|
|
Richard J. Cridlan Richard Cridlan, britischer Staatsbürger, ist WACCs Programm-Manager/Finanzdirektor in Großbritannien. Er ist amtlich zugelassener Buchprüfer. Er wurde ausgezeichnet für seine Deutsch- und Französischkenntnisse und hat ein Postgraduiertenstudium an der Nottingham University erfolgreich abgeschlossen. Richard Cridlan arbeitet seit 1977 für WACC. |
|
|
Kristine Greenaway Kristine Greenaway ist Programm-Managerin mit einer besonderen Verantwortung für den WACC-Kongress 2008. Sie ist im Stab die Verbindungsperson zur Karibik-Region. Sie ist seit Ende der 1980er Jahre in WACC aktiv. Damals wurde sie in das Exekutivausschuss der Nordamerika-Region von WACC gewählt, war eine Wahlperiode lang Vizepräsidentin der Regionalvereinigung und wurde in den WACC-Zentralausschuss entsandt. Sie war Mitglied des Evaluierungs- und Planungsteams, das zum Zeitpunkt des WACC-Kongresses in Mexiko berufen wurde. Die kanadische Staatsbürgerin ist seit langer Zeit in der ökumenischen Bewegung aktiv und war u.a. Kommunikationsdirektorin der Ökumenischen Rates der Kirchen. Sie spricht Englisch, Französisch und Spanisch und hat als freie Journalistin und Produzentin von Fernsehprogrammen gearbeitet. |
|
|
Dave Wanless Dave Wanless ist vor Ort für die Organisation des WACC-Kongresses 2008 in Kapstadt verantwortlich. Er ist Pfarrer der United Congregational Church und hat gerade seine neunjährige Tätigkeit als „Mission Enabler“ der Afrika-Region des Council for World Mission beendet. Dave Wanless hat für Radiosender und Printmedien gearbeitet und ist seit seiner Tätigkeit als Kommunikationsdirektor des Südafrikanischen Kirchenrates mit WACC verbunden. Er ist gegenwärtig Schatzmeister der WACC-Afrika-Region. |
|
|
Tim Meadley Als Verwaltungs-Manager ist Tim Meadley verantwortlich für eine große Bandbreite von Aufgaben, mit denen er die Arbeit der Vereinigung unterstützt. Dazu gehören u.a. das Gebäude-Management, Einkäufe, Personalverwaltung, Versicherungen und Projektmanagement. Er wurde in England geboren, verbrachte aber den größten Teil seines Lebens in Kanada und ist Staatsbürger beider Staaten. Bevor er für WACC tätig wurde, übte er verantwortliche Positionen in der Wirtschaft und in Stiftungen aus. Er besitzt ein MSc in Nuclear Physics, ist Mitglied auf Lebenszeit der Canadian Society of Safety Engineering und gehört dem Order of St John an. |
|
|
Juan Carlos Recio Juan Carlos Recio wurde in Costa Rica geboren und arbeitet seit 2007 für WACC. Er promovierte zu internationalen Entwicklungsfragen und Entwicklungspolitik an der Hiroshima University in Japan und erhielt den Abschluss Master in Development Administration der Western Michigan University. “JC” (wie er sich gern nennen lässt) bringt große Erfahrungen aus Forschungsarbeiten und in der Entwicklungsarbeit in die Arbeit ein. Er hat für Organistionen in Costa Rica, Kanada und Michigan (USA) gearbeitet, die sich für eine nachhaltige Entwicklung engagieren, die sozio-ökonomische Entwicklung betonen und auf Partnerschaft setzen. Er war außerdem an der weltweiten Koordination und dem Management des ICLEI-Programms “Sustainable Communities and Cities” beteiligt. Zu dieser Arbeit gehörten Fundraising und Programmentwicklung. Vorher hat er als Evaluator von Projektanträgen und Projektkoordinator im Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture in Costa Rica gearbeitet. Dort hat er sich auch um die Formulierung und Durchführung nationaler und regionaler Entwicklungsprojekte gekümmert. Darunter waren die Projektanträge “Sustainable Development National Plan for Indigenous People” und “Strategy for Sustainable Development of the Brunca Region” aus Costa Rica. Sein beruflicher Weg wurde stark beeinflusst durch seine Tätigkeit als Sozialarbeiter im Rahmen des Fennville Migrant Program im Bundesstaat Michigan in den USA. Neben Spanisch spricht er Englisch und versteht Japanisch. |
|
|
Jitu Somani Jitu Somani, der in Uganda geboren wurde, arbeitet seit September 2006 für WACC. Er ist ein erfahrener Buchhalter und hat schon langer Zeit als Beschäftigter und ehrenamtlicher Mitarbeiter für verschiedene religiöse Organisationen gearbeitet. |
|
|
Gisèle Langendries Gisèle Langendries besitzt einen Abschluss für Lateinamerikastudien der University of Essex in Großbritannien. Sie wurde in Belgien geboren und arbeitet seit 1999 für WACC. Sie spricht Französisch, Englisch und Spanisch. |
|
|
Teresia Mutuku Teresia Mutuku hat ein Studium an der Gregoriana in Rom abgeschlossen. Sie ist seit Juli 2007 für WACC tätig. Vorher hat sie für verschiedene Organisationen zur Thematik Kommunikation und Gender gearbeitet. 2002 hat sie ein Frauenprojekt in ihrem Heimatdorf initiiert, um die Rechte der Frauen und Kinder zu stärken. Teresia Mutuku hat als Programmdirektorin für Kommunikation und Netzwerkaufbau in der Subregion Ostafrika der Support Initiative for the Advancement of Women (EASSI) ein regionales Netzwerk für die Förderung der Frauenrechte in acht ostafrikanischen Ländern aufgebaut. Sie hat außerdem als Dozentin an Universitäten in Nairobi sowie als Kommunikations- und PR-Fachfrau für verschiedene Organisationen in Kenia gearbeitet. Teresia Mutuku spricht neben mehreren afrikanischen Sprachen Englisch, Italienisch und etwas Französisch. |
|
|
Mike Rowse Web-development Coordinator Mike started working with WACC in the fall of 2007. He graduated from McMaster University in Hamilton Canada with a combined degree in Multimedia and Peace and Conflict Studies. He is primarily responsible for creating and further developing WACC's websites. French, English and German. |
|
|
Edgar Bernal-Martinez Edgar Bernal-Martinez wurde in Kolumbien geborren und lebt seit vielen Jahren in Kanada. Er spricht fließend Spanisch und Englisch. Er arbeitet seit 2007 als Verwaltungsangestellter für WACC. Er ist für viele Verwaltungsaufgaben verantwortlich, so für die laufende Aktualisierung der Mitgliederkartei und der Abonnentenkartei von Media Development. Er unterstützt den Generalsekretär und den Verwaltungs-Manager bei ihrer Arbeit und koordiniert den Informationsfluss von Stabsmitgliedern und Besuchern. Neben verschiedenen weiteren Aufgaben ist er auch mit der Materialverwaltung betraut. |