|
2006/3 - Communication for development and social justice
|
Digitale Medien und Entwicklung: Die Herausforderungen in Südostasien |
|
|
|
Judith Clarke
The news is partly good: the ITU’s 2006 statistics show the developing world catching up a little with the developed world in using communication technology. The poorer countries are using mobile phones more, buying more computers and getting onto the internet more.1 But that is not the whole story.
|
|
Weiterlesen...
|
|
Jenseits des Patriotismus: Wie man dem ideologischen Gefängnis entfliehen kann |
|
|
|
- Wissen ist mehr als Information. Zum Wissen gehören das Verstehen und Interpretieren von Informationen als Grundlage für Entscheidungen, die direkt das Wohlergehen eines Menschen betreffen. Wirkliches Wissen erfordert den Zugang zu Informationen über Themen, die direkte Auswirkungen auf das Leben von Menschen und ihre Fähigkeit haben, an politischen Entscheidungen mitzuwirken. Für Prozesse sozialer Entwicklung ist das Verständnis des Kontextes unverzichtbar, in dem Wissen sich entwickelt, und deshalb muss alles bekämpft werden, was eine wirkliche öffentliche Kommunikation behindert. Der nachfolgende Beitrag, der zum Zeitpunkt seiner Entstehung (1995) prophetisch war, behandelt einige der Hindernisse auf dem Weg zu einer klaren Vision von dem, was geschehen muss. Der Beitrag erschien jetzt in der Ausgabe 2/2006 der WACC-Zeitschrift „Media Development“.
|
|
Weiterlesen...
|
|
Cultural pluralism protects traditional knowledge |
|
|
|
There are no translations available.
Nicole Aylwin and Rosemary J. Coombe
By an overwhelming vote in October 2005, UNESCO adopted the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions (hereafter the Cultural Diversity Convention). The Cultural Diversity Convention is designed to recognize the importance of cultural diversity and its contribution to the well being of humanity and its future improvements. Some of its listed objectives include, ‘to protect and promote the diversity of cultural expression’, ‘to create conditions for cultures to flourish and to freely interact in a mutually beneficial manner,’ and ‘to promote respect for the diversity of cultural expression and raise awareness of its value at the local, national and international level.’
|
|
Weiterlesen...
|
|
Kommunikation und die Millenniumsentwicklungsziele: Keine „magische“ Informations-Lösung |
|
|
|
Silvio Waisbord
Die Millenniumsentwicklungsziele (MDGs) sind eines der ambitioniertesten globalen Verpflichtungen, die jemals gemacht wurden für die Verbesserung sozialer Bedingungen besonders für die Menschen, die in aller Welt ausgegrenzt und marginalisiert sind. Die MDGs sind ein Plan, der motivieren, orientieren und inspirieren sowie die Regierungen, fördernden Stellen und Organisationen rechenschaftspflichtig machen soll. Aber welche Rolle kommt dabei Kommunikation zu?
|
|
Weiterlesen...
|
|
Cambodian journalism ‘flying blind’ |
|
|
|
There are no translations available.
Eric Loo
With freedom comes great responsibility, says a famous movie script. Not so with the Cambodian press. The many publications owned by as many factions are unrestrained in slandering their adversaries. Everyone’s fair media prey – except for the King. Unbridled reporting with no clear ethical guidelines often sees public decency being violated, which has caused near zero public faith in the media.
|
|
Weiterlesen...
|
|
Herausforderungen für die Kommunikationsarbeit zu HIV/AIDS |
|
|
|
Thomas Tufte
Der nachfolgende Beitrag ist der Ausgabe 2/2006 der WACC-Zeitschrift „Media Development“ entnommen.
Die folgenden beiden Zeugnisse stammen aus Grahamstown, einer Stadt mit 120.000 Einwohnern in der Eastern Cape Provinz in Südafrika. Dort habe ich 2002 Feldstudien unter 14-19 Jahre alten Jugendlichen aus fünf unterschiedlichen sozio-ökonomischen Schichten durchgeführt. Ziel war es, ein tieferes Verständnis dafür zu gewinnen, wie lokale Gemeinschaften mit der HIV/AIDS-Pandemie im alltäglichen Leben umgehen, um diese Einsichten dafür zu nutzen, bestehende Kommunikationsbemühungen zu HIV/AIDS kritisch auf ihre Relevanz, Qualität und Angemessenheit zu untersuchen.
|
|
Weiterlesen...
|
|
Comunicación para el Desarrollo en América Latina: ¿Tiene aún sentido? |
|
|
|
There are no translations available.
María Elena Hermosilla
Escribir sobre comunicación para el desarrollo me obliga a repasar mis propias experiencias profesionales en comunicación rural, derechos de las mujeres, recepción activa de televisión o prevención del consumo de drogas, desde espacios institucionales muy diversos: ONGs chilenas y brasileras, Gobierno, organizaciones sociales. Me hace revisar bibliografía y constatar que los problemas están, una vez más, signados por el encantamiento ante los avances tecnológicos.
|
|
Weiterlesen...
|
|
Cultural uses of media technology by Inuit artists |
|
|
|
There are no translations available.
Katarina Soukup
When the time came a few years ago to find an Inuktitut term for the word ‘Internet”, Nunavut’s former Official Languages Commissioner, Eva Aariak, chose ikiaqqivik, or ‘travelling through layers’ (Minogue, 2005). The word comes from the concept describing what a shaman does when asked to find out about living or deceased relatives or where animals have disappeared to: travel across time and space to find answers.
|
|
Weiterlesen...
|
|
"Toma This". América Latina: ¿exclusión o domesticación? |
|
|
|
There are no translations available.
Aníbal Ford y edición por Julieta G. Casini
Este trabajo es una edición del artículo publicado por el profesor Aníbal Ford, en Resto del Mundo: Nuevas Mediaciones de las agendas críticas internacionales.2 Aquí también rompemos la estructura tradicional del paper y sólo presentamos algunos ejemplos que inciden en la comunicación y el desarrollo. La propuesta es analizar algunas de las problemáticas que directa o indirectamente afectan o van a afectar a América Latina.
|
|
Weiterlesen...
|
|
AIDS versus Entwicklung: Die Beschuldigung der Opfer wird fortgesetzt |
|
|
|
Bella Mody
Der nachfolgende Beitrag erschien in der Ausgabe 3/2006 der WACC-Zeitschrift „Media Development“
AIDS ist in erster Linie eine Krankheit armer Menschen in armen Ländern. Berichte von UNAIDS aus dem Jahr 2005 betonen, dass 90% der Neuinfektionen in Entwicklungsländern erfolgen. Zwei Drittel aller Menschen und sogar 77% aller Frauen, die mit dem Virus leben, sind in Afrika südlich der Sahara zu Hause. Indien weist nach Südafrika die zweitgrößte Zahl von Menschen auf, die HIV positiv sind. Die Epidemie breitet sich rasch in Ost- und Zentralasien und ebenso in Osteuropa aus.
|
|
Weiterlesen...
|
|
Gender and the Millennium Development Goals |
|
|
|
There are no translations available.
United Nations Development Programme
The Millennium Development Goals (MDGs) are an integrated set of eight goals and 18 time-bound targets for extending the benefits of globalization to the world’s poorest citizens. The goals aim to stimulate real progress by 2015 in tackling the most pressing issues facing developing countries – poverty, hunger, inadequate education, gender inequality, child and maternal mortality, HIV/AIDS and environmental degradation. UNDP helps countries formulate national development plans focused on the MDGs and chart national progress towards them through the MDG reporting process.
|
|
Weiterlesen...
|
|
Medien, Kommunikation und Entwicklung: Herausforderungen für kleine karibische Inseln |
|
|
|
Nancy Muturi
Der nachfolgende Beitrag, der in der Ausgabe 2/2006 der WACC-Zeitschrift „Media Development“ erschien, behandelt in knapper Form die gegenwärtige Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologien sowie zukünftige Herausforderungen auf diesem Gebiet in der Karibik. Der Beitrag bietet auch Einsichten und Beispiele dafür, wie die Ergebnisse des „Weltinformationsgipfels (World Summit for Information Society - WSIS) in der Region genutzt werden können. Die Begriffe „neue Medien“ und „Kommunikationstechnologie“ werden im Beitrag als austauschbar verwendet.
|
|
Weiterlesen...
|
|
Time to Call Things by Their Name: The Field of Communication & Social Change |
|
|
|
There are no translations available.
Alfonso Gumucio-Dagron and Clemencia Rodriguez
In the good old times, during the 1970s, things were called by their name. Studies of journalism were called exactly that. Universities had departments of journalism, where new professionals were trained to work in radio, television, or print media. However the emergence and domination of fields closer to corporate interests such as advertising and marketing soon began to put pressure on academic departments of journalism. Suddenly, the old departments of journalism changed to departments of ‘communication studies’ or – in Latin America – ‘social communication studies.’
|
|
Weiterlesen...
|
|
|
|
|
|
|
Articles in this Issue
|