Promoviendo la comunicación para el cambio social
| La preservación de lenguas madre en peligro |
|
|
|
... El Día Internacional de la Lengua Madre, 21 de febrero, 2009
Las lenguas maternas de las minorías culturales siempre han enfrentado desafíos. Doreen Spence, una anciana Cree, lamenta la represión de su lengua materna en las antiguas escuelas confesionales residenciales en Canadá y la considera un ataque a su cultura, herencia y estilo de vida: "La esencia de una Lengua Madre es crítica: es la esencia de quienes somos. Es nuestra identidad. Es nuestro modo de expresar nuestra espiritualidad. Es sinónimo de nuestra Cultura y de nuestras Tradiciones." Spence señala que, "Nuestras leyendas e historias se han trasladado desde el principio de los tiempos a través de las generaciones por medio de nuestra Lengua Madre. Nuestras relaciones con todo lo viviente y entre nosotros y con el medio ambiente, nuestros cantos y canciones, nuestras oraciones no pueden traducirse en ningún otro idioma. Todo eso viene del Corazón y del Alma… Mi abuela decía que si uno niega su idioma es igual que poner su Espíritu en un frasco y ponerle la tapa. Su Espíritu se ahogará - se morirá. Éste es un crimen serio. Ni todo el dinero del mundo podría sanar su Espíritu." El Pitjantjatjara es un idioma indígena hablado en el centro de Australia. La cantante Makinti Minutjukur dice que el Pitjantjatjara, su lengua materna, representa la historia de su tribu, tierra e identidad. "Nuestro idioma es muy importante para nosotros y en este momento, es un idioma fuerte y así deseamos mantenerlo para nuestros nietos y para todas las personas que vienen detrás de nosotros." EI vietnamita Bui Kim Xuyen, especialista en lenguas, está de acuerdo. "Si las minorías étnicas pierden su propio idioma y escritura, pierden una herramienta importante de comunicación y también un modo importante de confirmar su existencia y de distinguirse de otras etnicidades." La WACC se encuentra comprometida desde hace mucho tiempo con proyectos y actividades que facilitan el uso y preservación de lenguas maternas en diferentes regiones del mundo. En las Filipinas, la WACC apoyó al pueblo Dumagat para que organizaran talleres de capacitación y para establecer una escuela comunitaria dónde las y los estudiantes pudieran aprender el idioma Dumagat y la cultura de su pueblo. En México y en Bolivia, la WACC acudió en ayuda de las necesidades de las mujeres Mixe y Aymara, apoyando la capacitación en comunicación y el desarrollo de habilidades en sus propios idiomas. Y en Chile, la WACC fue una de las primeras organizaciones en apoyar la producción de materiales de enseñanza para los y las jóvenes en Mapudungun, el idioma del pueblo Mapuche. En el Día Internacional de la Lenguas Madre, la WACC apela a los políticos en todos los niveles para que protejan las lengua maternas en peligro y para que incentiven su uso. Tales acciones aumentan las oportunidades de supervivencia para las minorías culturales y de las percepciones y comprensiones únicas que ellos representan, asegurando la diversidad cultural y afirmando la dignidad humana. ------------ Rev. Randy Naylor Secretario General Vea: UNESCO |













Comments